英語のスキルが低下しないように、どんどん英語を使って仕事をして下さい。
- 上司:
- O.Kさんは昨年、イギリスとインドに研修に行きましたね。
1年間研修に行ってどんな事が印象に殘りましたか? - O.Kさん:
- イギリスでは、現地の方々が使う英語のスピードがとても速く日常生活を送るのも大変な毎日でした。慣れてくると聞き取れるようになってきたので 旅行に行ったり買い物をしたり、楽しめるようになってきました。仕事の麵では、歐州市場の競合他社製品のベンチマーク活動を通して他社製品の構造が理解できました。
イギリスで半年研修した後にインドに行きました。インドには製造拠點があるので製造工程や工順等を學ぶことができました。また、顧客やサプライヤーと直接やりとりを行う事が出來たので自分の英語のスキルが上がっている事を実感できました。 - 上司:
- 言語や文化が異なる國での生活は色々大変だったと思いますが、仕事だけではなく、旅行や買い物等で楽しめたようで良かったです。
1年間の研修で學んだことを今後の業務にどんな形で生かせそうですか? - O.Kさん:
- 幸いにも、海外メーカーの擔當の機會を頂きましたので英語のスキルを生かしながら顧客とやり取りしていきたいと思います。
また言語だけでなく技術的な知識が足りないなと実感しているので、グローバルな技術者になれるように技術的な麵でのスキルアップも心がけていきます。 - 上司:
- なるほど、英語のスキルが低下しないようにどんどん英語を使って仕事をして欲しいと思います。
技術的な麵は、一緒にスキルアップに取り組んでいきましょう。
英語や技術をたくさん教えてあげられるような技術者を目指して下さい。
- 上司:
- 研修で訪れた海外の拠點も良いところはたくさんあったと思うけど、現在仕事をしているMT技術部の良いところはどんなどころですか?
良い所が色々あると思いますよ。 - O.Kさん:
- 仕事自體は大変で忙しい毎日ですが、皆でワイワイ言いながら仕事をしています。 また、年齢の近い先輩が多くて困った時は自分の事のように一緒に考えてくれる暖かい部署です。
- 上司:
- その暖かさをどんな場麵で感じましたか?
- O.Kさん:
- 一年間研修に行っていたこともあり、設計に使うCADツールのCATIAを操作していなかったので、操作方法を忘れて、困っていましたが、先輩方に手助けして頂き、解決することができました。
來年度は厚生労働省の國家検定の製図検定にも挑戦しようと思っているので、教えて頂いたことを忘れずに、少しずつスキルアップをしていきたいです。 - 上司:
- CATIAには製図だけではなく、FEMを使った強度解析もできる機能があるよね。設計には強度計算も必要なので解析方法も思い出しておいて下さいね。
- O.Kさん:
- はい、早く思い出して新しく入ってきた方に教えることができるようにスキルアップに取り組んでいきます。
- 上司:
- 今度はスキルを身につけたO.Kさんが先輩として、新しく入ってくる方にも暖かさが伝わるような技術者を目指して下さい。
- O.Kさん:
- 分かりました。良い手本になれるようにこれからも頑張ります!!
上司からのメッセージ
製品設計はマーケットの動向、顧客のニーズ、競合他社の狀況把握など広い視野が求められる仕事です。加えて、求められる機能を持ちながら十分な耐久性と造り易さ、コストを両立させる難しさがあります。
自ら設計、開発した製品が世の中に出たときの喜びは変え難いものがあります。
誌を高く持った皆さんが仲間になることを心待ちにしています。